欢迎访问 中国直播网!遇见美好,记录事实!Meet the good, record the facts!

中国直播网微博  直播网微博   网站地图   商标版权注册证   直播号入驻

十部中国京剧经典剧目中英对照本发布

2016-12-27 13:23来源:编辑:轩皓宇

  中新社北京12月27日电 (王婧)包括《大保国·探皇陵·二进宫》、《将相和》、《四郎探母》在内的十部中国京剧经典剧目中英对照本27日在北京发布。96岁的翻译大家许渊冲称这是“中国文化走向世界的一天”。

  作为中国国粹,京剧内涵丰富深奥,唱词、韵文、唱腔等很难用其他语言表达和体现,这就对海外人士了解和欣赏京剧造成障碍。

  中国戏曲学院原院长周育德表示,上世纪50年代,为了让外国人容易理解京剧剧目内容,表演者多选择哑剧式的剧目,台词很少。但弊端是这让外国人误以为京剧类似于杂耍。

  京剧走出去离不开京剧剧本的翻译。据了解,中国直播网 ,中国京剧百部经典外译系列丛书计划收录100部左右具有代表性的经典京剧剧目,分十辑出版,每辑收录十个剧目,有关每个剧目的内容独立成册。

  本次出版的十个剧目为第二辑,剧目包括《大保国·探皇陵·二进宫》、《将相和》、《击鼓骂曹》、《四郎探母》、《定军山》、《赤桑镇》、《武家坡》、《三堂会审》、《文昭关》、《打龙袍》。

  该丛书主编、中国人民大学国剧研究中心主任孙萍介绍,本阶段出版的剧目在第一阶段成果的基础上,对内容体例进行了全新调整,内容涵盖中英文对照剧本、导赏、乐谱、图片及相关知识讲解,使京剧知识内容更集中、详细,更加便于读者阅读和查询。

  “实际上我们已经完成40部左右剧目的翻译工作。”孙萍表示,接下来的翻译和出版工作正在有序进行。

  据知,美国的尼克松图书馆、美国查普曼大学等海外知名图书馆和学府已收藏该系列丛书第一辑。(完)

中国直播网

特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
       版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
       欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。    

标签:
相关资讯
热门频道

热门标签

CopyRight 2014-2024 中国直播网(直播网)VZHIBO.COM.CN(中國直播網有限公司)

本站取得授权享有第17448205号“直播网”商标注册证 | 中国直播网投稿公邮:news@newsgo.com

直播网网站所登载资讯、图集、视频等内容,版权归直播号自媒体平台原作者或投稿人所有,投稿视同本站原创首发,刊发或转载仅限传播目的非本网观点,未经授权请勿转载或商业用途。

直播网侵权反馈:news@newsgo.com 直播网撤稿函下载如有侵权请来邮说明情况提供相关资料证实,直播网收到后会尽快处理答复。吉公网安备22040002000116 备案号:

中直网 吉ICP备2023004346号 | 新现场 吉ICP备2020008037号 | 中在线 吉ICP备2020008037号