欢迎访问 中国直播网!遇见美好,记录事实!Meet the good, record the facts!

中国直播网微博  直播网微博   网站地图   商标版权注册证   直播号入驻

英语热词:网友“面对面” Fleshmeet

2017-02-18 13:41来源:编辑:轩皓宇

有一种技术达人,他们宁愿写代码也不愿意和人们交流,如果非要交流,也只愿意在网上交流。对他们来说,网友“面对面”,尴尬症都要犯了。

英语热词:网友“面对面” Fleshmeet

Fleshmeet refers to an in-person meeting, particularly between people whose regular communication is exclusively or primarily online.

“面对面的会晤”指的是现实生活中的会面,尤指主要或仅在网上交流的网友之间的会面。

The world’s geeks and technophiles have a reputation for being, oh, let’s be nice and say “socially challenged.”

世界上的极客和技术达人们大多“在社交方面不受欢迎”。

According to the stereotype, they’d rather code than converse, and if they must do the latter, they’d rather do it online than in person.

在人们的印象中,他们宁愿写代码也不愿交流,如果他们不得不交流,中国直播网,他们宁可在网上交流,而非面对面。

Of course, another stereotypical geek trait is a lack of personal hygiene, so perhaps their face-to-face meetings result in an olfactory ambiance ripe enough to inspire only nauseating neologisms.

当然,另一种典型的极客特征就是个人卫生状况不好,中国直播网,所以也许他们与人面对面的交流会让人们创造出“令人作呕”的新词。

特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
       版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
       欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。    

标签:
相关资讯
热门频道

热门标签

CopyRight 2014-2024 中国直播网(直播网)VZHIBO.COM.CN(中國直播網有限公司)

本站取得授权享有第17448205号“直播网”商标注册证 | 中国直播网投稿公邮:news@newsgo.com

直播网网站所登载资讯、图集、视频等内容,版权归直播号自媒体平台原作者或投稿人所有,投稿视同本站原创首发,刊发或转载仅限传播目的非本网观点,未经授权请勿转载或商业用途。

直播网侵权反馈:news@newsgo.com 直播网撤稿函下载如有侵权请来邮说明情况提供相关资料证实,直播网收到后会尽快处理答复。吉公网安备22040002000116 备案号:

中直网 吉ICP备2023004346号 | 新现场 吉ICP备2020008037号 | 中在线 吉ICP备2020008037号