欢迎访问 中国直播网!遇见美好,记录事实!Meet the good, record the facts!

中国直播网微博  直播网微博   网站地图   商标版权注册证   直播号入驻

双语:亚裔男子因“眼睛

2016-12-11 06:46来源:编辑:中国直播网
双语:亚裔男子因“眼睛

  (CNN)It’s a common annoyance, you’re filling out a form online and you get some error。

  (CNN)生活中,在网上填表格遇到问题是非常常见的烦心事。在网上填表格遇到问题是非常常见的烦心事。

  New Zealander Richard Lee was applying for a passport online when the system objected to the image he uploaded。

  新西兰的Richard Lee在网上申请护照时,被系统拒绝了他所上传的照片。

  “The photo you want to upload does not meet our criteria because: subject eyes are closed,” it said。

  系统说:“你想上传的照片不符合我们的要求,因为:拍照人闭眼。”

  But Lee, who is of Asian descent,中国直播网 , had his eyes open。

  但是这个亚裔男子Lee,其实是睁着眼睛的。

  “I fell off my chair laughing,” he told CNN。 “Like, I know I have small eyes and I have no problem with it。 But the fact that a computer can notice as well, that’s just hilarious。”

  “我笑得从椅子上摔了下来,”他告诉CNN记者,“是这样的,我知道我眼睛小,我也没觉得怎么样。但是电脑也觉得我眼睛小的这个事实实在是太好笑了。”

  After trying three more images, he phoned the passport office to ask for help。“They said it was the shadow in my eyes and the uneven lighting on the face makes it hard for the software to process,中国直播网,” he said。

  他又试着上传了另外三张照片之后,还是打了护照办理处的电话寻求帮助。他说:“他们说是因为我眼睛里的阴影处和我脸上不均匀的光照使得软件无法识别。”

  New Zealand’s Department of Internal Affairs, which oversees the passport system, did not immediately respond to a request for comment。

  新西兰的国际事务部负责护照系统,他们并没有立刻回应此事。

  Passport problems

  护照问题

  Lee -- currently attending university in Melbourne, Australia -- eventually gave up and went to a local post office to get some passport photos taken。

  Lee——最近被澳大利亚墨尔本的大学录取——他最后还是放弃了网上申请,去了当地的邮局重新照了护照照片。

  “Fortunately one of those worked,” he said。

  他说:“幸好有一张能用。”

  This wouldn’t be the first time an automated system has had problem with non-white faces。

  这已经不是第一次出现系统无法识别非白种人脸部的问题了。

  In 2010, Taiwanese-American blogger Joz Wang was shocked when her digital camera kept asking “did someone blink?” on photos of her, while a year before black users complained of HP webcams not being able to detect their faces。

  2010年,美籍台湾博主Joz Wang就因为她的数码相机一直在她的照片上问:“有人眨眼了吗?”而感到震惊。一年前还有黑人用户抱怨过惠普的网络摄像头检测不到她的脸。

  “(I’m) actually quite impressed that in the past 80 years we’ve gone from Turning machines to this software that can read a human face,” Lee said。

  Lee说:“我其实还挺高兴在过去的80年中,我们终于从车床发展到了人脸识别软件。”

  Some faces, at least。

  至少,一部分人的脸是可以识别的。

特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
       版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
       欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。    

标签:
相关资讯
热门频道

热门标签

CopyRight 2014-2024 中国直播网(直播网)VZHIBO.COM.CN(中國直播網有限公司)

本站取得授权享有第17448205号“直播网”商标注册证 | 中国直播网投稿公邮:news@newsgo.com

直播网网站所登载资讯、图集、视频等内容,版权归直播号自媒体平台原作者或投稿人所有,投稿视同本站原创首发,刊发或转载仅限传播目的非本网观点,未经授权请勿转载或商业用途。

直播网侵权反馈:news@newsgo.com 直播网撤稿函下载如有侵权请来邮说明情况提供相关资料证实,直播网收到后会尽快处理答复。吉公网安备22040002000116 备案号:

中直网 吉ICP备2023004346号 | 新现场 吉ICP备2020008037号 | 中在线 吉ICP备2020008037号