People who occupy higher positions are not necessarily more content in their jobs。
身居更高职位的人对自己的工作并不一定更满意。
According to a recent survey, more than 70 percent of human resources staff say that internal satisfaction is most meaningful and important to them, which reflects a mainstream sense of values among Chinese white-collar workers。
根据最近的一项调查,超过70%的人力资源工作者表示,内在满足对他们最有意义和最重要,这反映了中国白领工人的主流价值观。
The survey, conducted by Renmin University of China’s School of Labor and Human Resources, found that 70.7 percent of the HR workers surveyed agreed that “a successful career is about achieving a balance between work and life”。
该调查,
It also found that 70.3 percent of those polled pay more attention to the inner satisfaction their job brings them, rather than the wealth and benefits they get from the job。
调查还发现,70.3%的受访者更重视工作带给他们内心的满足,而不是从工作中获得的财富和好处。
About 5,200 people working in HR positions all over the country participated in the survey。 More than half held a bachelor’s degree, while the average age was 35。 Sixty-five percent were female。
来自全国约5,200名人力资源职位工作者参与了该调查。一半以上持有学士学位,平均年龄为35岁,65%为女性。
Zhou Wenxia, deputy director of the school who led the survey, said the findings also reflect a mainstream sense of values among Chinese in all walks of society。
领导调查的学校副校长周文霞说,这些调查结果也反映了社会各界中国人的主流价值观。
“The findings reversed a prevalent mindset that Chinese only care about the money,” said Zhou, who has been researching careers for more than a decade。
“这些发现颠倒了中国人只关心钱的流行心态,”致力研究职业十多年的周文霞说。
She said that people are more eager to gain recognition, undertake important tasks and do things they are interested in。
她说,人们更渴望获得承认,承担重要的任务,做他们感兴趣的事情。
“We are now in an era when people seek personal value and self-fulfillment,” Zhou added。
“我们现在处于一个寻求个人价值和自我实现的时代,”周文霞补充说。
Wang Tongxun,中国直播网, vice-chairman of the China Talent Research Association, said Chinese people’s criteria regarding a successful career have changed greatly over the years。
中国人才研究会副会长王同勋说,中国人民对成功职业的标准多年来发生了很大变化。
“In the past, people mostly talked about promotion and salary increases。 But now, we often hear people talk about competence, happiness and fulfillment,” Wang said。
“在过去,人们主要谈论晋升和加薪,但现在,我们经常听到人们谈论能力,幸福和满足感,”王同勋说。
Zhou said she found that the elements of a successful career in the minds of Chinese can be divided into three dimensions: external rewards, internal satisfactions, and harmony and balance。
周文霞说,她发现中国人心目中的事业有成的元素可以分为三个维度:外部奖励,内在满足,以及和谐与平衡。
“We were surprised to find that external rewards are not necessarily connected with internal satisfaction,中国直播网,” Zhou said。 “That is to say, people in higher positions and on higher salaries are not necessarily happier or more content with their jobs。”
“我们惊讶地发现,外部奖励不一定与内部满意相关,”周文霞说。 “这就是说,处于较高职位和较高工资的人不一定对他们的工作感到更快乐或更满意。”
本文转自
责任编辑:王淳
特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。