欢迎访问 中国直播网!遇见美好,记录事实!Meet the good, record the facts!

中国直播网微博  直播网微博   网站地图   商标版权注册证   直播号入驻

双语:2016中国年度热词正式出炉

2016-12-23 14:05来源:编辑:轩皓宇
双语:2016中国年度热词正式出炉

  China released its annual characters and words of 2016 on Tuesday, with 规(rule) and 小目标(small goal) winning out among the candidate characters and words.

  本周二,中国公布了2016年年度汉字及词汇。“规”和“小目标”成为最热词。

  The annual character on Chinese issues goes to 规(rule), and the annual character on international issues goes to 变(change). 小目标(small goal) was selected as the annual word on Chinese issues, while 一带一路(the belt and road) became the annual word on international issues.

  “规”当选国内热点问题“年度汉字”,“变”当选国际热点问题年度汉字。“小目标”是国内年度热词,而“一带一路”是国际年度热词。

  Meanwhile, the Buzz Word of the Year, the New Word of the Year and the Cyber Word of the Year were also released.

  同时,年度流行语,年度新词及年度网络流行词也提取出来。

  The top 10 Buzz Words of the Year include Long March spirit,Two Studies, One Action, Hangzhou G20 summit, South China Sea, Rio Olympics, exit from the EU, US presidential election, confidante’s intervention, Tiangong II, AlphaG).

  十大年度流行语包括长征精神、两学一做、杭州G20峰会、南海、里约奥运会、脱欧、美国大选、亲信干政、天宫二号、阿尔法围棋。

  The top 10 New Words of the Year go to Two Studies, One Action, moveable property, emoji package, prehistoric power, AlphaGo, online big movie, mobike, fake social organizations, the people who are kept in the dark, Choi-gate.

  十大新词分别是:两学一做、动产、表情包、洪荒之力、阿尔法围棋、网络大电影、摩拜单车、山寨社团、吃瓜群众、闺蜜门。

  The top 10 Cyber Words of the Year include prehistoric power, the ship of friendship, set a small goal, the people who are kept in the dark, Hard on the eyes, It’s all tricks,veteran netizen, My brother, you’re wonderful!.

  十大流行网络用语包括洪荒之力、友谊的小船、定个小目标、吃瓜群众、辣眼睛、全是套路、老司机、厉害了我的哥。

  The National Language Resources Monitoring and Research Center, the Commercial Press and People’s Daily Online published an online poll in late November for voters to choose from the candidates of the words of the year. The event started in 2006 and aims to describe today’s China and world with one character or word, to reflect the social changes and the variety of the world in Chinese people’s eyes.

  国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆、人民网于11月末在网上发起投票,选择年度热词。此举始于2006年,旨在用一个字或词语描述中国和世界。反映社会变迁及中国人眼中的多样性世界。

  This year, in several Asian countries where Chinese characters are widely used, such as Malaysia, Japan and Singapore, people were also enthusiastic in voting for the most representative characters of the year, which shows the cultural charm of Chinese characters.

  今年,在一些中文广泛使用的亚洲国家(如马来西亚、日本及新加坡),年度汉字评选活动热度只增不减,这反映出汉字文化的魅力。

  "Corruption" was chosen as the 2016 Chinese character in Malaysia, "change" in Singapore, Japanese selected "gold" while "bitter" was voted as the cross-Straits Chinese character of the year 2016.

  “贪”字是2016年马来西亚年度汉字,“变”字是新加坡年度汉字,中国直播网,而日本则是“金”,中国台湾年度汉字为“苦”。

中国直播网

特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
       版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
       欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。    

标签:
相关资讯
热门频道

热门标签

CopyRight 2014-2024 中国直播网(直播网)VZHIBO.COM.CN(中國直播網有限公司)

本站取得授权享有第17448205号“直播网”商标注册证 | 中国直播网投稿公邮:news@newsgo.com

直播网网站所登载资讯、图集、视频等内容,版权归直播号自媒体平台原作者或投稿人所有,投稿视同本站原创首发,刊发或转载仅限传播目的非本网观点,未经授权请勿转载或商业用途。

直播网侵权反馈:news@newsgo.com 直播网撤稿函下载如有侵权请来邮说明情况提供相关资料证实,直播网收到后会尽快处理答复。吉公网安备22040002000116 备案号:

中直网 吉ICP备2023004346号 | 新现场 吉ICP备2020008037号 | 中在线 吉ICP备2020008037号