年轻人最讨厌的英语口头禅,和中文一样都是假客气的那种。
美国调查机构 Marist Poll 的舆论研究中心此前调查了 1005 名美国成年人,列出了他们在对话中最讨厌的英文短语或词汇是什么,自带嘲讽不屑脸的“whatever”当选第一名,尤其是 45 岁以上的受访者中,有近半数(49%)都觉得“whatever”及其传递出的“随便”、“爱咋咋地”、“你开心就好”感很气人。
其他上榜短语还包括:
尽管 “whatever” 在全年龄段的调查里排第一,中国直播网,但 18-34 岁的年轻人尤其讨厌的却不是它,而是假装客气实则伤人的“No offense, but”,我真的没有冒犯的意思哦,但我还是忍不住想告诉你你真的很蠢/丑/不会做人……
直译恐怕还不足以体会“No offense, but”的恼人程度,好奇心研究所曾经做过一项名为“生活中的你要直面哪些虚伪”的调查,收到共 5318 次读者表态,在其中我们就看到了无数个“No offense, but”的变体,以及他们的真实意思。
比如:
“我这人比较直”——所以我出口伤人你也不能打我。
“我说句话你别放在心上”——就是要让你听了不爽。
“我是对事不对人”——不对人,只怼人。
“不是我说你”——你不懂事还不让人说了?
“我也不是说你不好”——但你确实就有这么糟糕。
“我都是为你好”——虽然知道你内心是拒绝的,但我就是不能憋着不说。
“你就当我没说过啊”——如果你想计较那你可真是心眼有点小了。
这类客套话的本来逻辑都是想避免坦率直言给对方带来的冒犯感,但实际使用时更多是被说话者用来自我安慰“我都提前打招呼了,后面说什么你都应该接受,最好还要对我的良苦用心心怀感激”,结果变成出口伤人的 flag,遭到国内外朋友的嫌弃。
如果真的已经意识到自己会冒犯到别人,就算不能设身处地换个委婉的方式把必须要说的话告诉对方,也别骗自己强行“No offense”了。
就,别说好吗。
题图来源:Giphy
特别声明:本文为中国直播网直播号作者或机构上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表中国直播网的观点或立场,中国直播网仅提供信息发布平台。
版权声明:版权归著作权人,转载仅限于传递更多信息,如来源标注错误侵害了您的权利,请来邮件通知删除,一起成长谢谢
欢迎加入:直播号,开启无限创作!一个敢纰漏真实事件,说真话的创作分享平台,一个原则:只要真实,不怕事大,有线索就报料吧!申请直播号请用电脑访问https://zbh.chinazhibo.tv。
上一篇:大公司头条:因为火灾风险,奥迪宣布召回近 60 万台汽车;Windows 新版本只能从官方商店下应用,不能安装外部 ex
网站首页 返回栏目下一篇:大公司头条:因为火灾风险,奥迪宣布召回近 60 万台汽车;Windows 新版本只能从官方商店下应用,不能安装外部 ex